Akechi Mitsuhide (
wavesoakedlegs) wrote in
compnetwork2014-07-01 11:30 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
[Visitor Network - Voice]
[Nothing about this situation could be considered normal, of course, but for a 16th century samurai? Some of the most basic technology in the city is a strange and unfamiliar hurdle to overcome, so the high-tech communication devices Mitsuhide was given have proven to be a big challenge for him. That, along with rest and healing, is why it's taken him quite some time to make his first post on the network.]
[Mitsuhide sounds tired and, perhaps, a little lost. That's not really down to the technological barriers, however.]
I am a newcomer here; my name is Akechi Mitsuhide, and to the power that healed Lord Motochika's mortal wound? You have my dearest thanks. I gladly dedicate myself to protecting this place in return for that blessing.
To Kobayakawa Takakage, son of Mouri Motonari, I also offer thanks. Perhaps you have not awoken yet, but I pray that you have.
[There is long pause before Mitsuhide sighs, deep and and troubled.]
Forgive me if I do not do this right. The technology of this place is of a kind I have never seen before, and it is taking a while to get used to it. Even your cooking implements are very strange to me; I fear it will be quite some time before I am truly useful in the battles you face here.
[Mitsuhide sounds tired and, perhaps, a little lost. That's not really down to the technological barriers, however.]
I am a newcomer here; my name is Akechi Mitsuhide, and to the power that healed Lord Motochika's mortal wound? You have my dearest thanks. I gladly dedicate myself to protecting this place in return for that blessing.
To Kobayakawa Takakage, son of Mouri Motonari, I also offer thanks. Perhaps you have not awoken yet, but I pray that you have.
[There is long pause before Mitsuhide sighs, deep and and troubled.]
Forgive me if I do not do this right. The technology of this place is of a kind I have never seen before, and it is taking a while to get used to it. Even your cooking implements are very strange to me; I fear it will be quite some time before I am truly useful in the battles you face here.
[ video ]
When he does speak, his words bypass the translation nanomachines altogether. His Japanese is fluid, if not a little strangely worded. ]
At least you made it here in one piece. I think you're doing fine.
[ Pause. ]
You speak Japanese, yes? May I know where you are from?
[ Mitsuhide's accent reminds him faintly of Mikado. ]
[ voice ]
[ voice ]
[ voice ]
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
text;
voice;
(no subject)
voice;
no subject
Fear not, you are not the only one who cannot grasp cooking implements. There are many fools of the modern age don't either.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Voice
Ding ding ding, file sent!
Voice
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
The use of technology is not always very useful in the face of our foes here. Experience in battle is more useful. This confounding place has a tendency to throw even the oddest sort of foes against us.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)